تبدیل آتش بس بین دو كره به توافقنامه صلح
رئیس كره شمالی و رئیس جمهور كره جنوبی توافقنامه صلح در شبه جزیره كره امضا كردند؛ بیانیه مشترك دو طرف تایید میكند كه آتش بس بین دو كشور در سال 1953 به معاهده صلح تبدیل شده است.
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صداوسیما به نقل از شبكه تلویزیونی الجزیره مباشر، سران دو كره توافقنامه صلح در شبه جزیره كره امضا كردند.
ساعاتی پیش رهبران دو كره دور اول مذاكرات را به اتمام رسانده بودند.
كیم جونگ اون: اشتباهات گذشته را تكرار نخواهیم كرد
شبكه الجزیره مباشر گزارش داد: كیم جونگ اون رهبر كره شمالی در كنفرانس مشترك مطبوعاتی با رئیس جمهور كره جنوبی ضمن بیان این كه اشتباهات گذشته را تكرار نخواهیم كرد، گفت: پس از سال ها جدایی، از سیاست جدیدی استفاده خواهیم كرد كه بر همكاری متمركز خواهد بود.
كیم جونگ اون افزود: امیدواریم بار دیگر، صلح در شبه جزیره كره برقرار شود.
مون جائه این: برای ساختن آینده منطقه تلاش می كنیم
شبكه الجزیره مباشر گزارش داد: مون جائه این رئیس جمهور كره جنوبی در كنفرانس مشترك مطبوعاتی با رهبر كره شمالی گفت برای گشودن صفحه ای جدید و ساختن آینده منطقه تلاش می كنیم.
وی افزود: برای اجتناب از رویارویی های نظامی، از سازوكارهای جدید استفاده خواهیم كرد.
مون جائه این گفت: اشتباهات گذشته را تكرار نخواهیم كرد و برای تحقق صلح، همه فرصت ها را در اختیار داریم.
وی همچنین گفت: برای ارتباط دوباره میان خانواده ها در دو كره شمالی و جنوبی تلاش خواهیم كرد.
مون جائه این اواخر امسال به كره شمالی سفر می كند
به گزارش خبرگزاری فرانسه از سئول ، مون جائه این رئیس جمهور كره جنوبی اواخر امسال به كره شمالی سفر خواهد كرد.
موافقت دو كره با برگزاری گفتگوهای نظامی
به گزارش آسوشیتدپرس از گویانگ ، كره شمالی و كره جنوبی با گفتگوهای نظامی سطح بالا در ماه آینده با هدف كاهش خصومت ها موافقت كردند.
سران دو كره توافقنامه صلح در شبه جزیره كره امضا كردند
رئیس كره شمالی و رئیس جمهور كره جنوبی توافقنامه صلح در شبه جزیره كره امضا كردند. بیانیه مشترك دو طرف تایید می كند كه آتش بس بین دو كشور در سال 1953 به معاهده صلح تبدیل شده است.
سران دو كره در مرز دو كشور درخت دوستی كاشتند
كیم جونگ اون رهبر كره شمالی و مون جائه این رئیس جمهور كره جنوبی در مرز دو كشور به نشانه دوستی، درخت كاشتند.
مشروح سخنان رئیس جمهور كره جنوبی
مون جائه این رئیس جمهور كره جنوبی در سخنانی در كنار رئیس كره شمالی از پایان رسمی جنگ در شبه جزیره كره خبر داد. متن سخنان مون جائه این رئیس جمهور كره جنوبی به شرح زیر است:
آقای كیم و من می خواهیم پایان جنگ را اعلام كنیم. ما یك نشست تاریخی برگزار كردیم و به یك توافق بسیار با ارزش و مهم دست پیدا كردیم. دیگر در شبه جزیره كره شرایط جنگی حاكم نیست. در نهایت، دوره جدیدی از صلح آغاز شده است و ما این خبر را اعلام می كنیم. برای مدت زمانی طولانی، ما از جدایی، درد و آلام رنج بردیم. ما بر این باوریم توانسته ایم بر این شرایط غلبه كنیم به همین دلیل اكنون در اینجا حاضر شده ایم. امروز، آقای كیم و من توافق كردیم كه خلع سلاح كامل هسته ای انجام خواهد شد و این هدف مشترك ماست. ما بر این موضوع تأكید می كنیم كه این هدف ماست. خلع سلاح هسته ای مستلزم انجام اقداماتی از سوی كره شمالی است و این موضوعی بسیار مهم محسوب می شود. خلع سلاح كامل هسته ای در شبه جزیره كره آغاز خواهد شد و به منظور برقراری صلح كامل، كره شمالی و جنوبی از نزدیك با یكدیگر همكاری خواهند كرد.
من خبر پایان دادن به جنگ و همچنین امضای توافق نامه صلح را اعلام می كنم كه به طور كامل سبب پایان دادن به جنگ در شبه جزیره كره می شود و سبب برقراری صلحی قاطع در شبه جزیره می شود. ما اساسا خواهان تغییر شرایط در شبه جزیره كره هستیم. دیگر هیچ گونه فعالیت خصومت آمیزی در زمینی كه در آن زندگی می كنیم، آسمانی كه زیر آن زندگی می كنیم، و همچنین دریایی كه ما را فرا گرفته است، انجام نخواهد شد. رویارویی های بی محابا متوقف خواهد شد و ما در پی این اقدام هستیم. منطقه غیرنظامی كه سبب جدایی كره شمالی و جنوبی شده است، به یك منطقه صلح آمیز تبدیل خواهد شد. دریای اطراف ما به دریای صلح تبدیل خواهد شد. از این رو، دیگر رویارویی های تصادفی در منطقه رخ نخواهد داد. ناوبری امن و فعالیت های امن مرتبط با ماهیگیری تضمین خواهد شد.
بسیار مفتخرم كه اعلام كنم به تصمیم شجاعانه و قاطع اتخاذ شده از سوی آقای كیم، ادای احترام می كنم. آقای كیم و من هدایت اهداف تعیین شده و ابتكار عمل ها را در برقراری صلح در شبه جزیره كره بر عهده می گیریم. ما تلاش های مشتركی انجام خواهیم داد. آقای كیم و من به یكدیگر اطمینان و به صلح و شكوفایی و اتحاد مجدد باور داریم. ما توافق كردیم نشست هایی منظم را برگزار كنیم و همچنین از طریق تلفن مذاكراتی مستقیم را انجام دهیم. هیچ راه بازگشتی برای ما وجود ندارد. من و كیم جونگ اون در تلاش برای پیشبرد صلح و شكوفایی هستیم و به اتحاد مجدد امید داریم. می خواهم گام هایی قاطع برای محقق شدن این هدف برداریم.
مقامات كره شمالی و جنوبی متعهد شده اند همكاری های نزدیكی با یكدیگر داشته باشند و در روند هماهنگی های نزدیك با یكدیگر حضور خواهند داشت تا سبب همبستگی بین مردم دو كره شوند و همچنین سبب تسریع مبادلات در همه بخش ها بین دو كره شوند. بر این باورم خانواده هایی كه از یكدیگر جدا شده اند به زودی به یكدیگر خواهند پیوست و روند تعاملات نیز با سرعت پیش خواهد رفت. این یك توافق مهم محسوب می شود.
بیانیه روز چهارم ماه اكتبر اجرایی و همكاری های اقتصادی دنبال خواهد شد تا فعالیت هایی كه امیدواریم بین كره شمالی و جنوبی انجام شوند، اجرایی شوند. ما امیدواریم بتوانیم دفتر همكاری ها را در هر دو كشور ایجاد كنیم و امیدواریم در این زمینه بتوانیم به پیشرفت هایی دست پیدا كنیم. آقای كیم جونگ اون و من در ارتباط با صلح و شكوفایی گفتگو كردیم و ما بر این باوریم كه می توانیم برای محقق شدن چشم انداز صلح و اتحاد مجدد تلاش كنیم و می توانیم در راستای محقق شدن این هدف حركت كنیم.
تصمیم قاطع اتخاذ شده از سوی آقای كیم جونگ اون سبب شد ما بتوانیم هدیه خوبی برای جهان به ارمغان بیاوریم و شیوه ای كه امروز ما برای اعلام رسمی این موضوع در پیش گرفتیم كمی متفاوت بود. قبل از برگزاری این نشست، پیشتر نیز گفتگوهایی برگزار شده بود اما در واقع این نخستین بار است كه رهبر كره شمالی رسما در اینجا حضور یافته است. می خواهم از آقای كیم جونگ اون بخواهم كه صحبت كنند. از شما می خواهم ایشان را به سبب اینكه چنین تصمیم مهمی اتخاذ كرده اند، تشویق كنید. بسیار متشكرم.
یك مقام كره جنوبی با اشاره به دور اول مذاكرات اعلام كرد سران كره شمالی و جنوبی در نشست خود، درباره خلع سلاح هسته ای و برقراری صلح دائم بحث و تبادل نظر كردند.
یون یونگ چان سخنگوی رئیس جمهور كره جنوبی به نقل از رهبر كره شمالی گفت: "امیدوارم بتوانیم از این فرصت به عنوان سنگ بنایی برای التیام بخشیدن به زخم ها و توسعه روابط دو كره استفاده كنیم."
او همچنین گفت: مون (رئیس جمهور كره جنوبی) به او (كیم جونگ اون) گفتیم اگر شما به سئول بیایید ما می توانیم عملكرد به مراتب بهتری از خود نشان دهیم. كیم در پاسخ گفت واقعا؟ من به سئول خواهم آمد اگر كه شما مرا دعوت كنید. كیم خندید و گفت شنیده ام شما به خاطر ما (اشاره به شلیك های موشكی كره شمالی در بامداد كه سال گذشته انجام شد) زیاد نمی خوابید و نشست ها شورای امنیت ملی را برگزار می كنید. مون در پاسخ به او گفت از حالا راحت می خوابم زیرا شما به نماینده ما گفتید كه كره شمالی آزمایشات موشكی در صبح زود را متوقف خواهد كرد. كیم همچنین گفت در مسیر آمدن به اینجا مطلع شدم كه شهروندان فراری كره شمالی و ساكنان جزیره یئون پیونگ كه به سبب گلوله باران های كره شمالی در نگرانی زندگی می كنند در ارتباط با نشست ما ابراز امیدواری كرده اند. امیدوارم بتوانیم از این فرصت برای التیام بخشی این زخم ها و توسعه روابط دو كره استفاده كنیم.
مشروح سخنان رئیس كره شمالی
كیم جونگ اون رئیس كره شمالی در سخنانی در كنفرانس خبری مشترك با مون جائه این رئیس جمهور كره جنوبی گفت، مردم دو كره را نمی توان از یكدیگر جدا كرد.
متن سخنان كیم جونگ اون رئیس كره شمالی به شرح زیر است:
رئیس جمهور مون جائه این و من در پان منجون ایستاده ایم و عزمی قدرتمند در این نشست تاریخی نشان دادیم، نشستی كه در محلی برگزار شد كه رویارویی هایی در آن رخ می داد. ما به همراه مقامات كره جنوبی برای انجام این پیشرفت ها تلاش كردیم. از این كه ما را در اینجا پذیرفتید از شما قدردانی می كنم. مدت زمان زیادی طول كشید تا مقامات دو كره دور هم جمع شوند و دست یكدیگر را بگیرند و همه ما مدت زمان زیادی منتظر فرا رسیدن چنین لحظه ای بودیم. در حالی كه در مقابل شما ایستاده ام می توانم بگویم كه مردم دو كره و دو ملت هم خون را نمی توان از یكدیگر جدا كرد. ما هموطن هستیم و من احساسی عاطفی شدیدی در این باره دارم. ما مردمی نیستیم كه باید با یكدیگر مقابله كنیم. ما یك ملت هستیم كه باید در وحدت با یكدیگر زندگی كنیم. امیدوارم بتوانیم در شرایطی كاملا صلح آمیز در آینده زندگی كنیم. امیدوارم بتوانیم یك مسیر جدید رو به جلو را در پیش بگیریم. ما توانستیم برخی از مسائل را حل و فصل كنیم و به این مرحله برسیم. بر اساس اراده و خواست مردم كره شمالی و جنوبی، ما احساس می كنیم این مسئولیت بر عهده ماست كه با یكدیگر مذاكراتی را برگزار كنیم.
وی در ادامه افزود: ما قادر خواهیم بود از صلح و شكوفایی در شبه جزیره كره بهره مند شویم بدون این كه نگران وقوع جنگ باشیم و به همین دلیل ما اقداماتی عملی را در پیش گرفتیم. ما همچنین اسنادی را كه بر سر آنها توافق كردیم، اجرایی خواهیم كرد. و این اقدام باعث ایجاد یك فصل جدید و یك تاریخ جدید برای ما خواهد شد. من و رئیس جمهور مون جائه این نشستی را برگزار كردیم و بر سر یك سری مسائل توافق كردیم و بر اساس آن می خواهیم از صلحی دائمی برخوردار شویم و ما بیانیه پان مون جون را اجرایی خواهیم كرد. در حالی كه كل جهان چشمهایش را به ما دوخته است، بر این باورم كه بیانیه پان مون جون برای برقراری صلح و شكوفایی در شبه جزیره كره است و هرگز باعث نخواهد شد ما اشتباهات گذشته را تكرار كنیم. ما در كنار یكدیگر نشستیم و با یكدیگر تبادل نظر كردیم و هر چه در توان داریم انجام خواهیم داد تا بتوانیم به نتیجه برسیم. صادقانه امیدوارم همه شهروندان كره شمالی و جنوبی بتوانند از مسیری كه امروز در آن قرار گرفته ایم، استفاده كنند. و پان مون جون نماد درد و آلام ناشی از جدایی محسوب می شود اما این منطقه به نماد صلح تبدیل خواهد شد و در نهایت این كه ما از یك زبان و یك فرهنگ و یك تاریخ بهره مندیم.
رئیس كره شمالی تاكید كرد: كره شمالی و جنوبی به عنوان یك كشور با یكدیگر متحد و از صلح و شكوفایی پایداربهره مند خواهند شد. از كره شمالی و جنوبی و همچنین از شهروندانی كه در كشورهای خارجی زندگی می كنند می خواهم عزمی راسخ از خود نشان دهند و اگر شما چنین كاری انجام دهید درهای بسته در نهایت بر اساس اعتماد باز خواهند شد. ما باید به آرمان های ملت خود فكر كنیم. اگر ما رو به جلو حركت كنیم، مطمئنا روابط دو كشور تقویت خواهد شد و این گونه است كه ما می توانید در آینده هم پیشرفت داشته باشیم. تاریخ بدون اتخاذ اراده و تلاش های صادقانه مردم ایجاد نخواهد شد. رسیدن به شكوفایی و صلح باید از سوی همه مردم انجام شود. این مسئولیتی است كه بر عهده ماست و ما باید آن را محقق كنیم. این روند پیامدهای جانبی در پی خواهد داشت. این اقدام تأثیرات خارجی خواهد داشت و آلامی در این مسیر وجود خواهد داشت. همچنین ناامیدی هایی در این مسیر وجود خواهد داشت اما با وجود دردی واقعی است كه ما می توانیم به درمان دست پیدا كنیم و همه طرف ها باید در این ارتباط تلاش كنند. ما باید بر همه چالش های پیش رو غلبه كنیم و ما باید دست در دست یكدیگر قرار دهیم تا بتوانیم بر این چالش ها فائق آییم. امیدوارم در كنار یكدیگر بتوانیم رویكردی خردمندانه را در پیش بگیریم و فصلی جدیدی را به در ارتباط با صلح و شكوفایی آغاز كنیم. امیدوارم بتوانیم اقدماتی را در راستای حركت رو به جلو انجام دهیم و به پیشرفت هایی دست پیدا كنیم. بیانیه پان مون جون باعث محقق شدن حمایت های قاطعی می شود كه ما از مردمی دریافت می كنیم كه نظاره گر این نشست هستند. امیدوارم این مذاكرات نتیجه بخش باشد و شهروندان كره شمالی و جنوبی و هموطنان ما كه در خارج زندگی می كنند، از ما حمایت كنند. می خواهم از شما به علت حمایتتان تشكر كنم. همچنین از حمایت رسانه ها نیز تشكر می كنم. از حمایت شما متشكرم.
تظاهرات مخالفان مذاكرات سران دو كره در كره جنوبی
فعالان محافظه كار در كره جنوبی در جریان تظاهرات علیه مذاكرات میان سران دو كره، پرچم های كره شمالی را آتش زدند.
به گزارش آسوشیتدپرس از گویانگ كره جنوبی، صدها تن از فعالان روز جمعه نزدیك روستای مرزی پانمونجوم Panmunjom جمع شدند تا به مذاكرات كیم جونگ اون رهبر كره شمالی با مون جائه این رئیس جمهور كره جنوبی اعتراض كنند.
تظاهر كنندگان، پرچم های كره شمالی را كه تصاویری از رهبر كره شمالی ، پدر و پدربزرگش بر روی آنها قرار داشتند آتش زدند.آنها همچنین با سر دادن شعارهایی خواستار بركناری رئیس جمهور كره جنوبی شدند.